i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 472
Citatio:
R. Strauß (ed.), hethiter.net/: CTH 472 (TX 03.11.2010, TRde 03.11.2010)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 35
§ 36
§ 24
61
--
lukatti=ma=kan
UD
-az
ištarna
paizzi
A
Vs. I 58
[
lu-uk
]
-kat-ti-ma-kán
UD
-
[
az
iš
]
-tar-na
pa-iz-
[
zi
]
B
Rs. IV 16
lu-
[
uk-kat-ti-ma-kán
UD
-az
iš-ta
]
r-na
Rs. IV 17
pa-i
[
z-zi
]
D
Vs. II 8'
lu-uk-
⌈
kat-ta
⌉
-ma-kán
UD
-az
iš-t
[
ar-na
]
Vs. II 9'
⌈
pa
⌉
-iz-zi
62
--
nu
šeḫilliya
wedar
danzi
A
Vs. I 59
[
nu
še-ḫi-il-li-ia
]
ú-e-da-ar
da-an-
[
zi
]
¬¬¬
B
Rs. IV 17
[
nu
še-ḫi-il-li-ia
]
Rs. IV 18
ú-i-d
[
a-ar
da-an-zi
]
¬¬¬
D
Vs. II 9'
še-ḫi-il-li-ia
ú-i-d
[
a-ar
]
Vs. II 10'
da-an-zi
¬¬¬
§ 24
61
--
Am nächsten Morgen aber – der Tag vergeht inzwischen –
62
--
nimmt man das Wasser der Reinheit.
Editio ultima:
Textus
03.11.2010;
Traductionis
03.11.2010